Co decyduje o jakości tłumaczeń medycznych?

Co decyduje o jakości tłumaczeń medycznych?

Możesz być przedstawicielem szpitala, firmą zajmującą się produkcją urządzeń medycznych, naukowcem pragnącym opublikować wyniki swoich badań czy po prostu pacjentem potrzebującym w trybie pilnym przetłumaczenia wyników badań i innych dokumentów dotyczących historii twojej choroby. W każdej z tej sytuacji potrzebujesz profesjonalisty, któremu będziesz mógł zaufać i powierzyć w jego ręce coś, co jest dla ciebie bardzo ważne. Tylko jak wybrać odpowiedniego dostawcę tłumaczeń medycznych? Co decyduje o jakości przekładu? Mamy dla ciebie dobrą wiadomość, jeśli wiesz, na co zwracać uwagę, znajdziesz odpowiednie biuro tłumaczeń lub tłumacza-freelancera.

Tłumaczenia medyczne

Są jednymi z najbardziej wymagających. Tutaj „drobny” błąd to nie po prostu pomyłka, która odciśnie się na finansach czy będzie rysą na nieskazitelnym do tej pory wizerunku, ale może kogoś kosztować zdrowie a nawet życie. Narzucają więc wymóg rzetelności, dbałości o detale, dokładności, perfekcyjności, ale i świetnej znajomości tematyki związanej z przekładem, terminologii medycznej oraz samego doświadczenia, które jest na wagę złota w mniej i bardziej problematycznych sytuacjach natury translatorskiej.

A co kryje się pod materiałami związanymi z tłumaczeniami medycznymi, które trafiają w ręce tłumacza. Mogą to być np.:

  • ogólne teksty o charakterze medycznym,

  • opinie lekarskie,

  • wyniki badań pacjentów,

  • publikacje z zakresu medycyny,

  • podręczniki akademickie,

  • katalogi produktów medycznych,

  • broszury reklamowe,

  • materiały promocyjne,

  • materiały naukowe,

  • prace naukowe,

  • prezentacje artykułów medycznych,

  • recepty,

  • umowy,

  • kontrakty,

  • patenty,

  • dokumentacje badań naukowych,

  • specyfikacje produktów,

  • opisy sprzętu.

Te rzeczy decydują o jakości tłumaczeń medycznych

  1. Zaufany dostawca tłumaczeń medycznych – renomowane biuro tłumaczeń czy szanowany tłumacz-freelancer są gwarantem otrzymania najwyższej klasy przekładu spełniającego twojego wymagania w ściśle określonym terminie. Lata doświadczenia, wypracowane metody pracy, wiedza i konkretne umiejętności dają najlepsze efekty.

  2. Eksperci zajmujący się tłumaczeniem medycznym – tłumacz musi budzić twoje zaufanie, a te buduje się na tym, kim jest dany specjalista, jakie ma portfolio i co konkretnie potrafi zrobić. W przypadku medycyny tłumaczeniem powinien zajmować się native speaker, lekarz z certyfikatem, specjalista, który pracował w docelowym kraju lub tłumacz we współpracy z lekarzem.

  3. Tłumacz ludzki – medycyna to poważny sektor. Owszem, ceny tłumaczeń wykorzystujących nowe technologie mogą być kuszące, ale nie oszukuj się – potrzebny ci człowiek z krwi i kości, profesjonalista znający się nie tylko na przekładaniu, ale i na sektorze medycyny, którego dotyczy twój projekt.

  4. Nienaganna opinia klientów – sprawdź jak inni oceniają danego dostawcę tłumaczeń medycznych. Renomowany usługodawca może pochwalić się świetnymi komentarzami w sieci, nieskazitelnymi referencjami, a przede wszystkim tym, że klienci chętnie do niego wracają, ponieważ ufają mu.

  5. Jasne zasady współpracy – jest wiele rzeczy, które mogą utrudnić proces tłumaczeń medycznych lub takich wynikających z twoich potrzeb i wymagań. Stąd dokładnie zapoznaj się z zasadami współpracy z konkretnym dostawcą tłumaczeń medycznych. Jeśli bije od nich przejrzystość, masz pewność, że usługa jest tak stworzona, aby służyła ci jako klientowi, a nie utrudniała ci życie.

  6. Poufność danych – trudno sobie wyobrazić, aby dokumenty związane z jakimś patentem, poufne informacje dotyczące jakiegoś leku czy wyniki badań jakiegoś pacjenta powierzyć firmie czy osobie, która ma problemy z zachowaniem poufności danych. Przecieki, niechlujstwo czy ogólny brak profesjonalizmu źle wróży. Stąd przyglądając się konkretnemu dostawcy usługi tłumaczeń medycznych warto przyjrzeć się jego polityce poufności danych.

  7. Uczciwa cena – na rynku znajdziesz wiele firm, biur tłumaczeń czy tłumaczy-freelancerów o zróżnicowanych cennikach. Każdy przypadek, gdzie cena będzie budziła twoje podejrzenia (zazwyczaj zbyt niska), dokładnie przemyśl zanim podejmiesz jakąkolwiek decyzję.